Prevod od "o meu fim" do Srpski


Kako koristiti "o meu fim" u rečenicama:

Se eu responder sua pergunta... se eu der o nome do sujeito... então será o meu fim.
Odgovorim li na pitanje koje stalno postavljaš,...odam li ti ime velike gubice, znaš to znaèi "bon voyage, Deano".
Essa guerra não é o meu fim nem o seu.
Ovaj rat neæe... biti moj ili tvoj kraj.
Posso pegar tuberculose e será o meu fim... nunca irei para a América.
Mogao bih da dobijem tuberkolozu. To bi bio moj kraj i nikad ne bih otišao u Ameriku.
Quando eu entrar no avião, com ou sem pistola, será o meu fim.
Idem na taj avion, sa pištoljem ili bez njega i to æe mi biti posljednji let u životu. - Hajde, Jerry...
Portanto eu o faria, mesmo que significasse o meu fim.
И то сам радио, успркос свему.
Se estou velha demais, então, é o meu fim.
Ako sam za to prestara, onda nemam ništa.
Este filho da puta não arruinará o meu fim de semana.
Neæu dopustiti da mi ovaj mali uništi vikend.
Você me pegou, é o meu fim.
Uhapsi me, i to je kraj.
E isso, John, seria o meu fim.
Znali bi to, i to bi Džone, bio moj kraj.
Ficarei agarrado nisso "até o meu fim."
Ja cu paziti "na svom kraju".
O fim do colegial significa o meu fim em Gossip Girl.
Kraj srednje škole znaèi i kraj mene na "Gossip Girl".
Se souberem será o meu fim.
To bi bio kraj za mene!
Fui buscá-la para o baile, foi tudo arranjado, eu estava suando muito, então, ela surgiu, em um vestido roxo... foi o meu fim.
Sav sam se sredio i znojim se u smokingu, kad eto nje u ljubièastoj haljini i... Za mene je to bilo to.
Acho que é o meu fim.
Mislim da je ovo moj kraj.
Se eu permitir que isso vá ao Plenário, será o meu fim nas próximas eleições.
Evo ti politike. Ako dopustim ovaj predlog, ubiæe me na narednim izborima.
Este dia será o meu fim, e tudo vai acabar.
Ovaj dan će živjeti u sramoti. Nikada neću ga nadživjeti!
Esse feitiço será o meu fim.
Ova kletva æe mi doæi glave.
O que aconteceu na lua de mel naquele barco era pra ser o meu fim.
Ono što se desilo na brodu je trebala biti moja propast.
Eu sei que é o meu fim de semana com ela.
Znam da je ovo trebao biti naš vikend.
Escute, se aquilo é o que você diz, e seu pai souber que está comigo, é o meu fim.
Ako je ta stvar to što kažeš, i tvoj otac sazna da je kod mene, to je poslednji ekser na mom sanduku.
Seria o meu fim se algo acontecesse a você.
Ne bi preživeo da ti se nešto desi.
Posso aproveitar com meu filho quando é o meu fim de semana.
Mogu da uživam u svom vremenu sa mojim detetom kad mi je vikend.
Seja em Deus o meu fim e a minha partida.
Bog nek' je moj kraj i odlazak.
Se eu pedir ajuda agora, será o meu fim.
Džejmse, ako sada zatražim pomoæ, gotova sam.
E a questão é que essa morte, o meu fim, é exatamente o que devia ter acontecido.
I ta smrt, moj kraj, taèno je ono što je moralo da se dogodi.
Se houver um inquérito, será o meu fim.
Ako doðe do istrage, gotova sam!
A pergunta é, se eu deixar você viver, esse será o meu fim?
Дакле, питање је, Ако те пустим да живиш, Је да је крај мене?
Achei que fosse o meu fim.
Mislio sam da je moja karijera gotova.
Mesmo que isto signifique o meu fim.
Èak iako to znaèi moj kraj.
Achei que era o meu fim.
Mislio sam da mi je tu kraj.
E eu achei que o meu fim de semana estivesse ruim.
A mislio sam da sam ja imao težak vikend.
"Se 500 se transformarem em 1.000 ou 2.000, é o meu fim."
"Ako 500 poraste na 1000, ili 2000, gotova sam."
3.2736299037933s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?